No se encontró una traducción exacta para التنبؤ الأساسي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe التنبؤ الأساسي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • d) Incorporer un outil de prévision de la demande fondée sur la consommation.
    (د) إدراج أداة التنبؤ بالطلب على أساس الاستهلاك.
  • En 2006, ces prévisions ont été fondées principalement sur l'analyse des données des années précédentes.
    وفي عام 2006، استُخدمت الأنماط التاريخية كقاعدة أساسية للتنبؤ بعبء العمل الوارد.
  • Ce cadre devrait pouvoir bénéficier de ressources accrues, prévisibles et supplémentaires sur une base pluriannuelle.
    وينبغي تزويد الإطار بموارد إضافية زائدة يمكن التنبؤ بها على أساس متعدد السنوات.
  • La mesure dans laquelle les plans de financement pluriannuels peuvent contribuer à promouvoir la prévisibilité des ressources de base est liée à son caractère pluriannuel.
    أما مدى تمكن إطار التمويل المتعدد السنوات من المساعدة في زيادة تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل الأساسي التي يتيحها هذا الإطار فيرتبط بالطابع المتعدد السنوات لهذه الأداة.
  • Dans son rapport, le Secrétaire général a souligné que le cadre de financement pluriannuel pourrait accroître les ressources de base, ou tout au moins leur prévisibilité.
    وقد حدَّد تقرير الأمين العام إطار عمل التمويل المتعدِّد السنوات باعتباره الإمكانية لزيادة هذا التمويل الأساسي، أو على الأقل القدرة على التنبؤ بالموارد الأساسية.
  • La période de grâce avait été introduite et demeure dans les arrangements de programmation pour assurer une certaine prévisibilité et une diminution progressive du financement par les ressources de base pour les pays contribuants nets, ce qui permet d'éviter une interruption brutale de ce financement.
    وقد اعتُمدت فترة التأجيل وأُبقيت ضمن ترتيبات البرمجة لكفالة قدر من إمكانية التنبؤ بالتمويلات الأساسية وإلغائها تدريجيا بالنسبة للبلدان المتبرعة الصافية، بما يسمح بتفادي الخفـض المفاجئ للتمويلات الأساسية.
  • Le rythme et la prévisibilité des engagements financiers des partenaires sont des conditions sine qua non pour une bonne exécution des plans et programmes de développement convenus dans le NEPAD.
    فالتزام شركائنا بتمويل منتظم ويمكن التنبؤ به أمر أساسي لتنفيذ جيد لخطط وبرامج التنمية المتفق عليها في إطار نيباد.
  • La situation en matière de sécurité est relativement calme, bien qu'elle soit parfois instable et imprévisible à cause de la persistance des causes sous-jacentes de la violence.
    وإن الوضع الأمني هادئ نسبيا، ولكنه في بعض الأحيان متقلب وغير قابل للتنبؤ لأن المسببات الأساسية للعنف ما زالت موجودة.
  • Enfin, pour qu'une bourse de produits fonctionne bien, elle doit s'inscrire dans un cadre réglementaire/juridique solide, comme nous le verrons dans la section suivante.
    وأخيراً، يتم التنبؤ ببورصة سلع أساسية تعمل جيداً في إطار قانوني/تنظيمي صارم، كما ستتم مناقشة هذا في الباب التالي.
  • L'absence de ressources financières suffisantes et prévisibles reste, pour la plupart des pays en développement, le principal obstacle à la réalisation des objectifs.
    وأن نقص التمويل الملائم، الذي يمكن التنبؤ به، من القيود الأساسية.